作词 : 本尼迪格特
作曲 : 卡普罗
Che bella cosa è na jurnata ’e sole,
阳光灿烂的日子真是美好
n’aria serena doppo na tempesta!
暴风雨过后微风拂面!
Pe’ ll’aria fresca pare già na festa
清新的空气令人心仪神旷
Che bella cosa na jurnata ’e sole.
天空明朗多么温暖。
Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’,
因为有太阳,今天更加美丽
’o sole mio sta nfronte a te!
我的太阳在你面前!
’o sole, ’o sole mio,
“哦 太阳,”我的太阳,
sta nfronte a te,
他面对你,
sta nfronte a te!
留在你的面前!
Quanno fa notte e ’o sole se ne scenne,
当夜幕降临夕阳入睡
me vene quasi ’na malincunia;
哀愁笼罩着我几乎是忧郁的
sotta ’a fenesta toia restarria
窗下静静地等你
quanno fa notte e ’o sole se ne scenne.
当夜幕降临夕阳入睡
Ma n’atu sole cchiù bello, oi ne’,
因为有太阳,今天更加美丽
’o sole mio sta nfronte a te!
哦我的太阳在你面前!
’o sole, ’o sole mio,
“哦 太阳,”我的太阳,
sta nfronte a te,
他面对你,
sta nfronte a te!
留在你的面前!
夜半腰凉:听完这首歌就感觉平时她清新又慵懒的歌声是演唱,而这次我的太阳是真的让她放了嗓子。。。总有一种可憋坏我了,让我喊两嗓子。。真实力歌手。
葱香金针菇:妈耶,我的都酥了
奶油意面加培根:要记住这个歌词是我花了大价钱求来的
wt丶先生:一直觉得她的声音犹如红酒,慢慢品味,魅力无限
懒懒书呆子:真的好好听,我是狮子座,我就最喜欢太阳和晴天了
