作词 : 云逸
作曲 : 酸月亮 Sour Moon
编曲 : 云逸
制作人 : 云逸
When the clouds burn into gold,
当西天的云朵
Light up an innocent fire.
烧成一场无害的火灾
Such a paradise sight, almost make me cry
如此像天堂一样的画面,令我泫然欲泣
Just slept through the day light,
刚刚睡过了整个白天
When I wake up I’ll be fine,
我知道,当我清醒时一切都会好
It’s a beautiful life,makes me cry
这是个美好的人生,我对自己的存在感到很抱歉。
Shadow’s growing,
影子在生长,
Dark’s gathering.
黑暗在交结,
Regret’s collecting like horses from behind.
悔意再次聚集,像从背后追赶来的马群。
I’ll be strong ,I’ll be right.
我会保持强壮,我会一直安好,
Though I can never leave the past behind.
尽管我知道我会一直背负着过去前行。
Hey ,it isn’t me,
嘿,不是我的缘故
Loosing my sanity
正在丢失我的理智
Keep those feelings in my mind.
把这些感觉记在心里
Hey, should I be,
嘿,我该不该成为
What we could be.
我们本可成为的人。
Or just live in this daydream
还是生活在这个白日梦里。
Taking it in stride, she dived into this cavernous night,
从容不迫地,她潜入了空旷的夜色中。
Gazing from the overpass, she swelled someday she’ll be your pride
从高架桥向下望去,她发誓过要成为你的骄傲。
You know all those sparks shall glow before they burn into pieces of white.
你知道这些火花最终都会发出微光,在他们烧成白色的碎片之间。
All these moments stay unfold, fading like a meteorite.
所有这些不为人知的瞬间都终将像流星一样褪色。
Shadow’s growing,
影子在生长,
Dark’s gathering.
黑暗在交结,
Regret’s collecting like horses from behind.
悔意再次聚集,像从背后追赶来的马群。
I’ll be strong ,I’ll be fine.
我会保持强壮,我会一直安好,
Though I can never leave the past behind.
尽管我知道我会一直背负着过去前行。
Hey ,it isn’t me,
嘿,这不是我的问题
Loosing my sanity
正在丢失我的理智
Keep those feelings in my mind.
只能把这些感觉记在心里
Hey, should I be,
嘿,我该不该成为
What we could be.
我们本可成为的人。
Or just live in this daydream
还是生活在这个白日梦里。
Taking it in stride, she dived into this cavernous night,
从容不迫地,她潜入了空旷的夜色中。
Gazing from the overpass, she swelled someday she’ll be your pride
从高架桥向下望去,她发誓过要成为你的骄傲。
You know all those sparks shall glow before they burn into pieces of white.
你知道这些火花最终都会发出微光,在他们烧成白色的碎片之间。
All these moments stay unfold, fading like a meteorite.
所有这些不为人知的瞬间都终将像流星一样褪色。
Clouds burn into gold,
当西天的云朵,
Light up an innocent fire.
烧成一场无害的火灾
Such a paradise sight, make me cry.
如此天堂般的画面,令我泫然欲泣
Emm..through the daylight, you are my spark.
嗯…又过了一整天,你是我的火花
tears streaming down on ur face,
泪水从你的脸上划落,
Blood seems like shed in vain.
所有的流下的鲜血已付诸东流,
When u feel like living in ur nightmare,
当你感觉你活在你的梦魇中的时候,
Darling u are my spark
亲爱的,你是我的火花。
tears streaming down on ur face,
泪水从你的脸上划落,
Blood seems like shed in vain.
所有的流下的鲜血已付诸东流,
When u feel like living in ur nightmare,
当你感觉你活在你的梦魇中的时候,
Darling u are my spark
亲爱的,你是我的火花。
鼓组 : 少爷Groove
贝斯 : 大叔
封面设计 : 陈试听
特别鸣谢 : 和声/视觉设计陈试听 福州KSH鼓苑社
录制 : 福州33AW录音棚
结冰水:因为工作和更习惯深夜的缘故,我经常在清晨入睡,在傍晚入夜时才醒来。有时候也会觉得生活糟透了,尤其是每当苏醒时看着窗外的日暮。失焦的眼睛里,路上的灯火似乎有节律地闪烁、变换着;移动的人群和车流,像是城市的脉搏这座似乎与我无甚联系,却又有着千丝万缕关联的城市。
睡不醒我也没办法:莫名就想起来老师送我们的一句小诗:告诉我,你打算做些什么,用你狂野而珍贵的一生。
帅气的叶哈哈:啊啊啊啊啊我死了刚下晚自习回来就看到发新歌了感动流泪离高考还有三十几天加油加油今天三诊第一天耶明天继续考
Alin_xxx:嘿,我该不该成为,我们本可成为的人。
来块鲨明治:我终于在现场吻了爱的人
