作词 : 粉碎陈述
作曲 : 粉碎陈述
编曲 : 粉碎陈述
The sky grows darker with each passing mile,
归途渐远天色沉
the journey home feels like a trial.
漫漫前路似试炼
Car horns blaring, tension in my chest,
喇叭嘶鸣压胸口
the city’ s rush gives me no rest.
喧嚣都市无休歇
Phone volume rising, but my thoughts sink deep,
手机音量渐高涨
the midnight cocktail lulls me to sleep.
午夜鸡尾伴入眠
Reality blurs with a wistful gleam,
现实朦胧泛微光
lost in the haze of a cranberry dream.
沉醉蔓越莓梦境
Cranberry dreams, cranberry dreams,
蔓越莓梦境 蔓越莓梦境
in a world where speed reigns supreme,
速度至上的世界里
We chase the rush, but lose the theme,
追逐喧嚣失本真
oflife''s simple and serene stream.
生活本该静如溪
Office towers reaching for the skies,
摩天楼宇欲擎天
our dreams feel smaller as they rise.
梦想随升渐渺小
Meetings drag on, leaving no space,
冗长会议占满席
for quiet moments or a thoughtful place.
静思片刻难寻觅
Coffee gets stronger, but minds grow weak,
咖啡愈浓智愈昏
constant alerts, true talk grows meek.
消息不断言渐微
Cranberry dreams, where can we find,
蔓越莓梦境何处寻
a moment of peace for the mind?
方寸安宁可得闲?
Cranberry dreams, cranberry dreams,
蔓越莓梦境 蔓越莓梦境
in a world where speed reigns supreme,
速度至上的世界里
We chase the rush, but lose the theme,
追逐喧嚣失本真
oflife''s simple and serene stream.
生活本该静如溪
Bookstore corners silent and calm,
书店角落静无声
while public revelry sounds an alarm.
街头狂欢似警铃
More people working out in the gym,
健身房里人潮涌
but inner wellness grows so dim.
内心澄明渐凋零
Packages pile up by the door,
快递包裹堆成山
life''s pleasures feel like a chore.
生活乐趣成负担
Cranberry dreams, pictures we post,
蔓越莓梦境 朋友圈照片
hide the fatigue we feel the most.
藏起最深的疲倦
Cranberry dreams, cranberry dreams,
蔓越莓梦境 蔓越莓梦境
in a world where speed reigns supreme,
速度至上的世界里
We chase the rush, but lose the theme,
追逐喧嚣失本真
oflife''s simple and serene stream.
生活本该静如溪
Bookstore corners silent and calm,
书店角落静无声
while public revelry sounds an alarm.
街头狂欢似警铃
More people working out in the gym,
健身房里人潮涌
but inner wellness grows so dim.
内心澄明渐凋零
Packages pile up by the door,
快递包裹堆成山
life''s pleasures feel like a chore.
生活乐趣成负担
Cranberry dreams, pictures we post,
蔓越莓梦境 朋友圈照片
hide the fatigue we feel the most.
藏起最深的疲倦
Cranberry dreams, cranberry dreams,
蔓越莓梦境 蔓越莓梦境
in a world where speed reigns supreme,
速度至上的世界里
We chase the rush, but lose the theme,
追逐喧嚣失本真
oflife''s simple and serene stream.
生活本该静如溪
Cranberry dreams, where have they gone?
蔓越莓梦境 消散何处去
In the noise,we''ve lost the song.
喧嚣声中失旋律
Slow down, breathe in, findwhat''s true,
慢下脚步深呼吸
in simple joys and skies of blue.
蓝天之下觅真趣
Cranberry dreams, cranberry dreams,
蔓越莓梦境 蔓越莓梦境
envy not others, embrace your schemes.
莫羡他人循己径
There''s no best, just what fits right,
世间本无最佳选
in every corner, find your light.
每个角落皆有光
粉碎陈述:速度与寂静:当生活按下快进键,我们需要CranberryDreams.
