作词 : Friend A
作曲 : Friend A
编曲 : Friend A
They say the tides change fast, the wind don’t play fair
人说潮汐瞬息万变,狂风不循章法
Life throws curves that knock you off your rare
命运曲折无常,总打得你措手不及
But when the storm clouds gather, when the night gets cold
但当乌云压境,当长夜生寒
You ain’t gotta stand alone—we got a solid hold
你无需孤身奋战—我们早已紧密相连
I’m the rock when you’re reeling, the calm in your chaos
我是你踉跄时的磐石,你混乱中的宁静
Through the highs and the lows, I’m your constant compass
穿越山高水低,我是你不变的罗盘
This ain’t no fleeting promise, ain’t no empty talk
这不是转瞬的承诺,不是空泛的言语
When the world shakes, we’ll stand tall—locked like a permanent lock
当世界震动,我们将傲然屹立—如永固之锁,紧密相连
I’ve seen the rain pour down, the waves crash hard
我曾目睹暴雨倾盆,怒浪击岸
Felt the weight of the world try to tear us apart
也曾感受千钧重负,欲将我们生生撕裂
But you stood like a lighthouse, guiding me home
而你却巍然屹立,如灯塔般,指引我迷途知返
When I lost my way, you never let me roam
在我彷徨失措时,你从未让我漂泊无依
We’ve been through fire and water, thick and thin
我们曾赴汤蹈火,同甘共苦
You’re my safe harbor, my unshakable kin
你是我安宁的港湾,我血浓于水的至亲
No matter what the future brings, no matter how rough the ride
无论前程风雨,无论路途崎岖
I’ll be right there with you—side by side
我定与你并肩—生死相依
When the storm rages on, when the tides try to pull us under
当风暴不息,当潮水欲将我们吞噬
We’ll hold on tight, never let go—this bond is our armor
我们便紧紧相拥,永不放手—这情谊便是我们的铠甲
Through the dark, through the doubt, through the winds that blow wild
穿越漫漫长夜,穿越重重疑云,穿越肆虐狂风
We’re anchored fast, forever child—nothing can break this style
我们坚若磐石,初心不改—什么都无法打破我们的信念
Anchor of us, I’ll hold you fast
你我之锚,我会紧紧抓住你
Through the stormy nights and the crashing waves that last
穿越暴风骤雨,历尽惊涛骇浪
We’ll stand our ground, unshakable and proud
我们坚守阵地,不屈不挠,自豪依旧
Anchor of us, we’re safe and sound
你我之锚,我们安然无恙
Anchor of us, you’re my steady stone
你我之锚,你是我沉稳的基石
When the world spins out, you’re the one I call my own
当世界崩塌,你是我唯一的归宿
We’ll ride the tide, together we’ll survive
我们将乘风破浪,同舟共济
Anchor of us, till the end of time
你我之锚,直到时间尽头
Anchor of us, I’ll hold you fast
你我之锚,我会紧紧抓住你
Through the stormy nights and the crashing waves that last
穿越暴风骤雨,历尽惊涛骇浪
We’ll stand our ground, unshakable and proud
我们坚守阵地,不屈不挠,自豪依旧
Anchor of us, we’re safe and sound
你我之锚,我们安然无恙
Anchor of us, you’re my steady stone
你我之锚,你是我沉稳的基石
When the world spins out, you’re the one I call my own
当世界崩塌,你是我唯一的归宿
We’ll ride the tide, together we’ll survive
我们将乘风破浪,同舟共济
Anchor of us, till the end of time
你我之锚,直到时间尽头
They can try to break us, try to pull us apart
任他们百般阻挠,妄图将我们分崩离析
But our bond is unbreakable, written in the stars
但我们的纽带牢不可破,早已铭刻星辰
When you’re weak, I’ll be strong, when you’re lost, I’ll lead the way
当你力竭,我便是你的力量;当你迷途,我为你指引方向
We’re a team, we’re a force—nothing can stand in our way
我们是浑然一体,我们势不可挡—无人能阻挡我们
Male ad-libs (gritty, supportive) layer softly
(男声合唱,低沉坚定,轻柔铺垫)
Through the years, through the tears, through the joys and the pain
历经岁月流转,尝尽泪笑悲欢
Anchor of us, we’ll remain—forever and always, unchained
你我之锚,永不磨灭—永远,始终,自由不羁
Anchor of us, I’ll hold you fast
你我之锚,我会紧紧抓住你
Through the stormy nights and the crashing waves that last
穿越暴风骤雨,历尽惊涛骇浪
We’ll stand our ground, unshakable and proud
我们坚守阵地,不屈不挠,自豪依旧
Anchor of us, we’re safe and sound
你我之锚,我们安然无恙
Anchor of us, you’re my steady stone
你我之锚,你是我沉稳的基石
When the world spins out, you’re the one I call my own
当世界崩塌,你是我唯一的归宿
We’ll ride the tide, together we’ll survive
我们将乘风破浪,同舟共济
Anchor of us, till the end of time
你我之锚,直到时间尽头
_十_亿_少_女_的_梦_:我把这首歌给我堂妹听,她说一般,我把她有男朋友的事情告诉了她爸
番茄你个神经病:1
兔村村民猪三物兔店:副歌起,顶点到[很棒][很棒][很棒]无限循环今天的快乐是这首歌给的
兔村村民猪三物兔店:8字箴言[很棒][很棒]表述准确[红心][红心]pyz940823:旋律抓心瞬间沦陷
兔村村民猪三物兔店:[很棒][很棒][很棒]优秀的堂姐[笑哭了][笑哭了]_十_亿_少_女_的_梦_:我把这首歌给我堂妹听,她说一般,我把她有男朋友的事情告诉了她爸
