作词 : Friend A
作曲 : Friend A
编曲 : Friend A
You folded maps of "who you should be" in your back pocket
你将"该成为谁"的地图折起塞进后袋
Taped the cracks in your smile, till the glue started to lock it
用胶带粘合笑容裂痕 直至凝固成枷锁
Painted over your edges, till your colors felt forgotten
不断覆盖自己的轮廓 让本色褪成模糊
Whispered "not enough" so loud, even stars stopped listening
"还不够好"的呐喊震耳 星辰都背过身
You wore masks stitched from others’ words, heavy on your shoulders
戴着他人言语缝制的面具 压弯了肩膀
Tamed your laugh to a murmur, quieted your bolder
将笑声驯化成低语 藏起所有锋芒
You tore pages from your story, where you dared to be unpolished
撕去故事里未经雕琢的章节
Hid the parts that felt too raw, too "not worth the promise"
把鲜活生涩的部分 称作不值一提
Danced to rhythms that weren’t yours, feet sore from the fitting
踩着不属于自己的节拍 舞至双脚淤青
Pretended you were smaller, so the world could start admitting
佯装渺小卑微 换取世界的承认
You kept dreams in a box, labeled "maybe someday"
将梦想锁进"或许某天"的盒子
Dusted off your own voice, but only when no one’s watching
唯有独处时 才敢拂去真声的尘埃
You don’t have to smooth the rough, or dim your own light
不必磨平棱角 或收敛你的光芒
You don’t have to shrink to fit, or fight the way you shine bright
不必委曲求全 或对抗自己的辉煌
The cracks are where the light gets in, the flaws are what make you right
裂痕是光照进来的地方 残缺铸就完整
Unfurl—let your true self take flight
绽放吧——让真实自我翱翔
Unfurl, like a sail catching the wind’s gentle call
绽放吧 如帆拥抱风的轻唤
No more knots, no more locks, no more hiding behind it all
挣脱绳结 打破枷锁 褪尽所有伪装
You don’t have to be sharp, or shiny, or tied to the wall
不必锋利 无需耀眼 更无须被束缚
Unfurl—be your unscripted, unapologetic all
绽放吧——成为不设限的 自在的完整
Unfurl, let your heart speak louder than the noise outside
绽放吧 让心跳盖过外界喧嚣
No more masks, no more fakes, no more trying to coincide
摘下面具 撕掉虚假 停止勉强迎合
You’re enough in the messy, in the broken, in the wide
在混乱破碎与辽阔中 你本就足够
Unfurl—this is how you truly thrive
绽放吧——这才是你盛开的模样
I see you holding back, scared to let the world see
我看见你的迟疑 害怕被世界看清
The parts that you’ve been hiding, the parts that make you "you" uniquely
那些藏起的棱角 构成独特的你
But the world don’t need another perfect copy, another forced apology
世界不需要完美复制品 或违心的致歉
It needs your unfiltered laugh, your stumbles, your authenticity
它需要你未经过滤的笑 笨拙与真实
So let the masks fall off, let the maps unfold completely
让面具坠落 让地图彻底舒展
You’re not meant to be folded—you’re meant to be free, endlessly
你生来不该被折叠——该是永恒的自由
Unfurl, like a sail catching the wind’s gentle call
绽放吧 如帆拥抱风的轻唤
No more knots, no more locks, no more hiding behind it all
挣脱绳结 打破枷锁 褪尽所有伪装
You don’t have to be sharp, or shiny, or tied to the wall
不必锋利 无需耀眼 更无须被束缚
Unfurl—be your unscripted, unapologetic all
绽放吧——成为不设限的 自在的完整
Unfurl, let your heart speak louder than the noise outside
绽放吧 让心跳盖过外界喧嚣
No more masks, no more fakes, no more trying to coincide
摘下面具 撕掉虚假 停止勉强迎合
You’re enough in the messy, in the broken, in the wide
在混乱破碎与辽阔中 你本就足够
Unfurl—this is how you truly thrive
绽放吧——这才是你盛开的模样
心鸡Boy_:整体氛围宁静而温暖,像在一个充满爱意的午后,阳光透过窗户洒在两人之间,空气中弥漫着甜蜜的气息。情绪的流动很自然,从对爱情的坚定到对未来的期许,再到对灵魂的守护,情绪的变化细腻且富有层次。
千寻咕:Tapedthecracksinyoursmile,tillthegluestartedtolockit
小LI想放假:这首歌就像是一把神奇的钥匙,打开了我心灵深处那扇情感的大门,让我在音乐的世界里找到了共鸣和慰藉。它不仅仅是一首简单的歌曲,更是一件精心雕琢的艺术品,值得我反复品味,细细珍藏。
snow-wings:好听的歌
壹只舒克:滴滴滴滴
