OurLittleCorner_Imagine_Bunny_幻想邦尼
作词 : LI ZHI YONG
作曲 : LI ZHI YONG
Morning slips in, soft and slow,
晨光轻悄漫进窗沿,
Kettle sighs, the window glows.
水壶吐息,玻璃晕开暖烟。
Coffee warms your waiting hands,
咖啡熨贴你等待的掌心,
Tea-steam draws its drifting plans.
茶香在空中写漂游的信笺。
We don’t rush, we don’t perform—
不赶路,不表演——
Just you and me, and something calm.
只有你与我,和一片柔软的沉淀。
Small talk turns to secret light,
闲聊化作隐秘的光,
A grin becomes a home in sight.
一个笑容成为看得见的家乡。
In your eyes I learn again:
在你眼中我再次发现:
Peace is not a place—it’s when…
安宁并非地点,而是某个瞬间……
We sit and sip and stay awhile,
我们坐着,小口啜饮,让时间停驻,
Trading love notes, trading smiles.
交换爱的字条,交换笑意。
Work can wait outside the door,
工作可在门外暂候,
’Cause I’m in love with this—our little corner.
因为我爱极此处——我们的柔软边角。
Every joke, every “come closer,”
每个玩笑,每声“靠近些”,
Every look that says “I’m yours.”
每道目光诉说“我属于你”。
Even time feels softer there—
连时间在此都变得温驯——
In the coffee and the tea, in the morning air.
在咖啡与茶里,在晨间的空气。
You tease me with a sleepy joke,
你用一个惺忪玩笑轻轻逗我,
I answer with a clumsy quote.
我用笨拙的引文应和。
We plan the day, we doubt, we dream,
我们计划今日,犹豫,梦想,
Laugh at what our worries mean.
笑谈那些忧惧的模样。
And somehow, in the simplest scene,
而在这最简单的场景中央,
My favorite place is where you lean.
我最爱的地方是你倚靠的方向。
Small talk turns to secret light,
闲聊化作隐秘的光,
A grin becomes a home in sight.
一个笑容成为看得见的家乡。
In your eyes I learn again:
在你眼中我再次发现:
Peace is not a place—it’s when…
安宁并非地点,而是某个瞬间……
We sit and sip and stay awhile,
我们坐着,小口啜饮,让时间停驻,
Trading love notes, trading smiles.
交换爱的字条,交换笑意。
Work can wait outside the door,
工作可在门外暂候,
’Cause I’m in love with this—our little corner.
因为我爱极此处——我们的柔软边角。
Every joke, every “come closer,”
每个玩笑,每声“靠近些”,
Every look that says “I’m yours.”
每道目光诉说“我属于你”。
Even time feels softer there—
连时间在此都变得温驯——
In the coffee and the tea, in the morning air.
在咖啡与茶里,在晨间的空气。
If the world gets loud and fast,
若世界开始喧嚣疾驰,
Let it spin—we won’t be chased.
任它旋转——我们不追逐。
Give me your quiet, give me your face,
给我你的安静,给我你的脸庞,
Let the hours melt into taste.
将时光熬煮出清甜滋味。
I don’t need a bigger view,
我不需要更辽阔的风景,
Just this small table—me and you.
只要这张小桌——你与我相对。
We sit and sip and stay awhile,
我们坐着,小口啜饮,让时间停驻,
Trading love notes, trading smiles.
交换爱的字条,交换笑意。
Work can wait outside the door,
工作可在门外暂候,
’Cause I’m in love with this—our little corner.
因为我爱极此处——我们的柔软边角。
Every joke, every “come closer,”
每个玩笑,每声“靠近些”,
Every look that says “I’m yours.”
每道目光诉说“我属于你”。
Even time feels softer there—
连时间在此都变得温驯——
In the coffee and the tea, in the morning air.
在咖啡与茶里,在晨间的空气。
只是发生的偶然:二楼
SSteveveve:沙发
